царь царей, господь господ
Сура Ан Нас (люди)Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Куль а’узу би рабби н-наас. Мааликин-наас. Иляяхи н-наас. Мин шариль-васваасиль-ханнаас. Аллязи йувасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-нас. «Скажи: «Ищу убежища у Господа людей, царя людей, Бог
Мишари Рашид (перевод Кулиева)Сура Ан Нас (люди)Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Куль а’узу би рабби н-наас. Мааликин-наас. Иляяхи н-наас. Мин шариль-васваасиль-ханнаас. Аллязи йувасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-нас. «Скажи: «Ищу убежища у Господа людей, царя людей, Бог
Мишари Рашид (перевод Кулиева)№ 0074 (2-я Царств 15:21) "И отвечал Еффей царю, и сказал: жив Господь, и да живет господин мой царь: где бы ни был господин мой царь, в жизни ли, в смерти ли, там будет и раб твой"
Ч. СпердженВо имя Аллаха, милостивого, милосердного 1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей, 2. Царя людей, 3. Бога людей, 4. от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха, 5. который наущает в груди людей, 6. от джиннов и людей
сура 114 "Люди"